Keine exakte Übersetzung gefunden für تصفية الأصول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تصفية الأصول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (A/59/614);
    (أ) تقرير الأمين العام عن تصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (A/59/614)؛
  • El proceso de liquidación de los bienes de la UNAMSIL se llevó a cabo de conformidad con lo estipulado en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas:
    جرى الاسترشاد في عملية تصفية أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالمبادئ والسياسات التالية الواردة في البند 5-14 من النظام المالي للأمم المتحدة:
  • La Asamblea General, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, toma nota del informe del Secretario General.
    إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تحيط علما بتقرير الأمين العام.
  • Su mandato consiste en ocuparse de los aspectos de la retirada que no tienen que ver con la seguridad, en particular la liquidación de activos, los puntos de cruce, el acceso y el comercio y la recuperación de la economía palestina en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza en el curso de la retirada y después de ella.
    وتتمثل ولايته في الاهتمام بالجوانب غير الأمنية، ولا سيما تصفية الأصول؛ ونقاط العبور وسبل الوصول والتبادل التجاري؛ وإنعاش الاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال عملية الانسحاب وبعدها.
  • La Asamblea General, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, toma nota del informe del Secretario General.
    إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة تحيط علما بتقرير الأمين العام.
  • El informe del Secretario General contiene información sobre la disposición final de los bienes de la UNIKOM, como se indica en el párrafo 15 del informe de la Comisión Consultiva sobre la ejecución financiera de la UNIKOM correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 (A/58/759/Add.12).
    ويورد تقرير الأمين العام تفاصيل عن تصفية أصول البعثة على النحو الوارد في الفقرة 15 من تقرير اللجنة الاستشارية عن الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 (A/58/759/Add.12).
  • La recaudación es fiscalizada por agentes del Ministerio de Asunto Sociales y del Trabajo y del gobierno municipal de que se trate, así como por la propia asociación y el conjunto de la sociedad. Al concluir el período indicado en la autorización, se levanta un atestado en que se indica el producto de la recaudación en la dirección de asuntos sociales y del trabajo, bajo la supervisión de funcionarios de esa dirección y en presencia de la delegación de la asociación, después de lo cual las sumas recogidas son depositadas en la cuenta que tiene la asociación en un banco aprobado por el Ministerio de Asuntos Sociales y del Trabajo. A este respecto, debe señalarse que ninguna asociación tiene derecho a conservar en su poder un monto superior al previsto en su reglamento interno aprobado por el mencionado ministerio, y que ese monto rara vez es superior a 150.000 libras sirias, para gastos diversos e imprevistos. De igual forma, está prohibido extraer fondos de la cuenta bancaria de la asociación sin una autorización del consejo de administración, que debe estar firmada por el tesorero y el presidente. Esas decisiones, al igual que otras, son comunicadas a la Dirección de asuntos sociales y del trabajo del gobierno municipal de que se trate, o son examinadas por los servicios correspondientes, los que adoptan las medidas jurídicas del caso si comprueban que existe una irregularidad.
    بعد انتهاء المدة الزمنية للترخيص ينظم محضر أصولي بحصيلة تصفية التبرعات في مديرية الشؤون الاجتماعية والعمل بإشراف موظفي المديرية وبحضور اللجنة المشرفة وبنتيجة التصفية تدخل التبرعات إلى حساب الجمعية المفتوح في أحد المصارف المعتمدة من قبل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ونشير في هذا الصدد بأنه لا يجوز لأي جمعية أن تحتفظ في صندوقها إلا بالمبلغ المحدد لها في نظامها الداخلي المصدق من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وغالبا لا يتجاوز 000 150 ليرة سورية فقط (مائة وخمسون ألف ليرة سورية) للنفقات النثرية والطارئة، ولا يمكن سحب أي مبلغ من أموال الجمعية من المصرف إلا بقرار من مجلس إدارة الجمعية وبتوقيع أمين الصندوق ورئيسها، وهذه القرارات وغيرها ترسل إلى مديرية الشؤون الاجتماعية والعمل في المحافظة المعنية، حيث تدرس من قبل الدائرة المختصة وفي حال وجود أي مخالفة تتخذ الإجراءات القانونية اللازمة.